Вся активность

Эта лента обновляется автоматически     

  1. Последний час
  2. Вчера
  3. Последняя неделя
  4. Именем Бога Щадящего, Жалеющего В исламской традиции существует критика в сторону иудеев по поводу статуса библейского посланника – Ездры. Исламская традиция утверждает, что иудеи называли Ездру «сыном Бога», чем они и вызвали недовольство Бога. Выдвигая эту критику, мусульмане основываются на следующем отрывке из Корана (приведён перевод Кулиева): Иудеи сказали: «Узейр (Ездра) — сын Аллаха». Христиане сказали: «Мессия — сын Аллаха». Они произносят своими устами слова, похожие на слова прежних неверующих. Да погубит их Аллах! До чего же они отвращены от истины! (9:30) Иудеи же в свою очередь на протяжении всей истории традиционного Ислама отвергают данную критику, обвиняя мусульман в клевете. Данная сторона апеллирует тем, что нет ни одного иудейского источника, в котором бы отражалась информация о «сыновстве Ездры». Мусульмане признают данный факт, но они, опираясь на свои внекоранические источники, которые в свою очередь были написаны даже гораздо позже Корана, утверждают, что в далёком прошлом, определенное меньшинство иудеев провозгласили Ездру сыном Бога, и придали ему качество божества, и Бог критиковал именно их, а не всех иудеев. Но под данным заявлением мусульман нет исторического обоснования. Попытаемся разобраться в этой проблеме исключительно в контексте самого Корана. Интересно то, что арабское слово «عُزَيْرٌ» (‘узайрун), понимаемое как имя собственное «Ездра», в Коране встречается только один раз. Таким образом, нет другого места в кораническом тексте, которое бы опровергало или подтверждало то мнение, что данное слово является именем собственным и обозначает именно библейского Ездру. Для более правильного понимания обратимся к контексту вышеприведенного отрывка: после критики иудеев, Бог критикует христиан из-за того, что они объявили Мессию сыном Бога. Традиционно арабское слово «مَسِيحُ» (масиху) переводят как Мессия, и относятся к нему как к имени собственному, но это слово определяет статус человека, и буквально переводится как «помазанник». Поэтому С. Б. Рысжанов перевел данное место Писания следующим образом: … Сказали христиане: «Помазанник – сын Бога»… (9:30) Ведь даже в привычной для нас связке – Иисус Христос, вторая её часть (по греч. χριστός – помазанник) не является частью имени Иисуса, а опять-таки определяет его статус, а уже в поздней традиции это слово стало восприниматься как часть его имени, хотя в самом Танахе и Евангелии это слово не предстаёт как часть чьего-либо имени. И так, в таком же похожем ключе предлагается разобрать слово «عُزَيْرٌ» (‘узайрун), чтобы пролить свет на темное пятно. То есть предлагается разобрать это слово с семантической точки зрения. С точки зрения морфемики его корнем является слово из харфов «عزر» (‘айн-за-ро), которое переводится как «порицать, осуждать; делать выговор». В следствие чего возникает следующий вопрос: «Кто имеет провомочный статус кого-либо порицать и осуждать?», ответ один: «Судья». В свете приведенных доводов, слово «عُزَيْرٌ» (‘узайрун) вполне можно перевести по смыслу как «судья». При таком понимании становится ясным логика повествования данного отрывка: при критике и иудеев и христиан упоминаются именно статусы людей, а не имена собственные. В свете выводов, к которым мы пришли, искомый отрывок (9:30) можно перевести следующим образом: Сказали иудеи: «Судья – сын Бога». Сказали христиане: «Помазанник – сын Бога»… И при данном понимании текста, нам необходимо подтверждение нашего тезиса со стороны иудейских текстов. Но в нашем случае, данное подтверждение имеется, и оно таится в иудейском толковании Тегилим 82 (в переводе Мосад рав Кук): Псалом Асафа. Б-г стоит (присутствует) в общине Б-жьей, среди судей судит Он. Доколе судить будете неправедно и оказывать предпочтение нечестивым? Сэла! Судите бедного и сироту, угнетенного и нищего судите праведно Выручайте бедного и нищего, от руки нечестивых спасайте. Не знают и не понимают, во тьме ходят, шатаются все основания земли. Сказал я: ангелы вы и «сыновья Всевышнего все вы. Однако, как человек, умрете и, как любой сановник, упадете. Встань, Б-же, суди землю, ибо Ты наследуешь все народы. Как видим, (согласно представленному переводу главы Тегилим) Бог обращается к судьям, Он иронично цитирует их же слова о том, что они якобы «ангелы» и «сыновья Всевышнего», а затем говорит, что они умрут как всякие люди. То есть Он провозглашает, что судьи не являются никакими «ангелами» и «сыновьями Всевышнего», а являются обычными людьми, которые умирают, а дальше идет обращение и просьба Давида к Богу, чтобы Он Сам рассудил тех, кто на земле. Немаловажен же тот факт, что словом «ангелы» переведено слово «אֱלֹקִים» (элохим), которое буквально переводится как «боги», то есть судьи уподобляли себя Богу. Как же этот отрывок понимается в иудейских толкованиях? Эти слова Бога иудеи не понимают, как иронию, а понимают так, что Бог действительно считает судьей как бы «богами» и «сыновьями Всевышнего», вот какой комментарий к Тегилим 82 оставил раввин и комментатор к Танаху – Меир Лейбуш бен Йехиэль Михаль (сокращенно – Мальбим): Судья, который выполняет суд истинный, он как Б-г, потому что тем самым осуществляет мир (его решение становится частью действительности) – Вс-вышний создаёт, а он осуществляет. И поскольку решение судьи по закону от Вс-вышнего поэтому он как бы Его сын (продолжает Его действие). Как видим, сам иудейский толкователь в комментарии к 82 главе Тегилим, пишет, что судья «как Б-г» и «как бы Его сын». Так же хотелось бы привести другое место из Танаха (приведён перевод Гурфинкеля): И видели сыны сильных дочерей человеческих, что хороши они, и брали себе жен из всех, каких выбирали. (Берейшис 6:2) Под словосочетанием «сыны сильных» в оригинале стоит выражение «בְנֵי הָאֱלֹקִים», дословный перевод – «сыны богов», то есть как слово «сильные» переведено слово «אֱלֹקִים» (элохим). Раши – крупнейший средневековый комментатор Талмуда и один из классических комментаторов Танаха, оставил следующий комментарий к Берейшис 6:2 по поводу данного словосочетания: «сыны сильных (или: сыны Б-жьи). Сыновья правителей и судей. Другое объяснение: "сыны Б-жьи" - это ангелы, пришедшие посланцами Вездесущего. Они также смешивались с ними. Везде в Писании слово הים - אל означает власть, господство. (Следующие примеры) докажут это: "А ты будешь ему אלקים, повелителем" [Имена 4, 16]. "Смотри, Я поставил тебя אלקים, повелителем Паро" [там же 7, 1].» (Раши) Как можно видеть, Раши под «сынами Бога (богов)» в качестве одного из вариантов подразумевает сыновей правителей и судьей – автор данной статьи полагает, что в основе данного толкования лежит своеобразное иудейское понимание Тегилим 82. Исходя из анализа иудейских толкований можно понять, что иудеи придают судьям особый статус в виде их обожествления, называя их «сынами Всевышнего», понимая буквально слова из Тегилим 82:6. Идёт прямое соответствие с кораническим заявлением. Примечательно, что в христианском переводе упомянутых отрывков «Берейшис» и «Тегилим» (в русскоязычной христианской терминологии эти две книги называются соответственно «Бытие» и «Псалтирь») слово «אֱלֹקִים» (элохим) напрямую как «боги», без дополнительного смыслового наполнения (приведён Синодальный перевод): тогда сыны Божии увидели дочерей человеческих, что они красивы, и брали их себе в жены, какую кто избрал. (Бытие 6:2) Бог стал в сонме богов; среди богов произнес суд: (Псалтирь 81:1) Я сказал: вы — боги, и сыны Всевышнего — все вы; (Псалтирь 81:6) В дополнение отмечу, что в истории детей Израиля есть целая эпоха, названная Эпохой Судей, она длилась 400 лет, в течение этого периода времени у детей Израиля не было царей и роли правителей играли судьи. В данную эпоху самым известным судьей был Шимшон (в русскоязычной христианской терминологии – Самсон). Об этой личности повествуется в Танахе в книге Шофтим (в русскоязычной христианской терминологии – Книга судей Израилевых). Согласно иудейской традиции Шимшон является «спасителем Израиля», но что еще интереснее, по свидетельству Талмуда, он судил народ столь же справедливо, «как их Небесный Отец» (Сота 10а, Раши). То есть данного судью иудеи сравнили с Самим Богом. Приведенные дополнительные сведения еще более расширяют представление об особом отношении иудеев к статусу судьи. Резюмируя хочется отметить, что при понимании слова «عُزَيْرٌ» (‘узайрун) как «судья», обоснованно решается многолетняя проблемная тема о «сыновстве Ездры». Ссылка: https://narok.com.kz/blog/problematika-synovstva-ezdry-al-farabi-bolatzhan
  5. Именем Бога Щадящего, Жалеющего Традиционно в христианстве бытует мнение, что Мессия Иисус был убит во время распятия, а затем воскрес на третий день. А среди мусульман традиционно принято, что он не был распят, а был вознесён на небо, а распят был его двойник. Для того, чтобы разобрать этот вопрос обратимся к основам — Евангелии и Корану. Говоря о том, что Иисус должен был быть убит, христиане основываются на следующие пророчества из Евангелия (здесь и далее использован Синодальный перевод): С того времени Иисус начал открывать ученикам Своим, что Ему должно идти в Иерусалим, и много пострадать от старейшин и первосвященников и книжников, и быть убиту, и в третий день воскреснуть. (Евангелие от Матфея 16:21) И начал учить их, что Сыну Человеческому много должно пострадать, быть отвержену старейшинами, первосвященниками и книжниками, и быть убиту, и в третий день воскреснуть. (Евангелие от Марка 8:31) … сказав, что Сыну Человеческому должно много пострадать, и быть отвержену старейшинами, первосвященниками и книжниками, и быть убиту, и в третий день воскреснуть. (Евангелие от Луки 9:22) сказывая, что Сыну Человеческому надлежит быть предану в руки человеков грешников, и быть распяту, и в третий день воскреснуть. (Евангелие от Луки 24:7) Ибо они еще не знали из Писания, что Ему надлежало воскреснуть из мертвых. (Евангелие от Иоанна 20:9) А так же на другие аналогичные отрывки (Мф 17:9, 22-23; Мар 9:9, 31; Лк 18:31-33, 24:6,7, 24:46) Были ли пророчества об «убиении» и «воскрешении» образными выражениями или имели буквальный смысл? Для объективности рассмотрим все отрывки из Евангелия по этой теме. Восстановим хронологию ключевых событий. После распятия, иудеи попросили перебить голени распятых и снять их тела с креста: Итак, пришли воины, и у первого перебили голени, и у другого, распятого с Ним. Но, придя к Иисусу, как увидели Его уже умершим, не перебили у Него голеней, но один из воинов копьем пронзил Ему ребра, и тотчас истекла кровь и вода. (Евангелие от Иоанна 19:32-34) Тут в глаза бросается то, что Иисуса не «добили до конца», перебив ему голени, как остальным приговоренным, т.к. «увидели» его умершим, но вместо этого проткнули бок копьем. При распятии голени ломали для того, чтобы ускорить процесс смерти – чтобы приговоренный не смог опираться ногами на дощечке и повис, умирая от удушья. И во-вторых – то, что после прокалывания его тела у него «тотчас истекла кровь и вода», ведь кровь сразу истекает у того человека, у которого есть внутреннее давление, то есть у живого. После всей этой ужасающей процедуры Иосиф из Аримафеи снял Иисуса с орудия казни, и вместе с Никодимом совершили погребальные обряды, которые положены у иудеев: После сего Иосиф из Аримафеи — ученик Иисуса, но тайный из страха от Иудеев, — просил Пилата, чтобы снять тело Иисуса; и Пилат позволил. Он пошел и снял тело Иисуса. Пришел также и Никодим, — приходивший прежде к Иисусу ночью, — и принес состав из смирны и алоя, литр около ста. Итак, они взяли тело Иисуса и обвили его пеленами с благовониями, как обыкновенно погребают Иудеи. (Евангелие от Иоанна 19:38-40) Пилат удивился, что Он уже умер, и, призвав сотника, спросил его, давно ли умер? И, узнав от сотника, отдал тело Иосифу. Он, купив плащаницу и сняв Его, обвил плащаницею, и положил Его во гробе, который был высечен в скале, и привалил камень к двери гроба. Мария же Магдалина и Мария Иосиева смотрели, где Его полагали. (Евангелие от Марка 15:44-47) Тогда некто, именем Иосиф, член совета, человек добрый и правдивый, не участвовавший в совете и в деле их, из Аримафеи, города Иудейского, ожидавший также Царствия Божия, пришел к Пилату и просил тела Иисусова; и, сняв его, обвил плащаницею и положил его в гробе, высеченном в скале, где еще никто не был положен. День тот был пятница, и наступала суббота. Последовали также и женщины, пришедшие с Иисусом из Галилеи, и смотрели гроб и как полагалось тело Его; возвратившись же, приготовили благовония и масти; и в субботу остались в покое по заповеди. (Евангелие от Луки 23:50-56) Интересно то, что в Ев. от Марка 15:44 отдельно указано, что Пилат удивился услышланному – тому, что Иисус уже умер. Отсюда видно его скептическое отношение к вести о пришедшей смерти за такое короткое время после распятия. Ведь Пилат, будучи человеком выносящим смертные казни, из жизненного опыта знал, что за столь короткое время после распятия обычно не умирают. После трех дней женщины-свидетельницы распятия пришли помазать Иисуса: По прошествии субботы Мария Магдалина и Мария Иаковлева и Саломия купили ароматы, чтобы идти помазать Его. И весьма рано, в первый день недели, приходят ко гробу, при восходе солнца, и говорят между собою: кто отвалит нам камень от двери гроба? (Евангелие от Марка 16:1-3) Возникает такой вопрос: зачем эти верующие женщины пошли помазать Иисуса, если он был убит? Ведь в иудейской традиции нет обряда помазания трупа после его погребения. Тем более он был уже помазан и другие положенные погребальные иудейские процедуры были совершены, и они это видели. Их целью должно было быть помазание живого Иисуса, ведь эти женщины были свидетельницам распятия (Ев. от Марка 15:40), и из увиденного могли сделать вывод, что он выжил. Далее, как мы знаем, Иисус в гробу отсутствовал и было следующее: А Мария стояла у гроба и плакала. И, когда плакала, наклонилась во гроб, и видит двух Ангелов, в белом одеянии сидящих, одного у главы и другого у ног, где лежало тело Иисуса. И они говорят ей: жена! что ты плачешь? Говорит им: унесли Господа моего, и не знаю, где положили Его. Сказав сие, обратилась назад и увидела Иисуса стоящего; но не узнала, что это Иисус. Иисус говорит ей: жена! что ты плачешь? кого ищешь? Она, думая, что это садовник, говорит Ему: господин! если ты вынес Его, скажи мне, где ты положил Его, и я возьму Его. Иисус говорит ей: Мария! Она, обратившись, говорит Ему: Раввуни́! — что значит: «Учитель!» Иисус говорит ей: не прикасайся ко Мне, ибо Я еще не восшел к Отцу Моему; а иди к братьям Моим и скажи им: «восхожу к Отцу Моему и Отцу вашему, и к Богу Моему и Богу вашему». (Евангелие от Иоанна 20:11-17) Как видим, Иисус сказал: «Я еще не восшел к Отцу Моему» – эта фраза очень похожа на идиому на иврите, которая означает «я ещё не умер» (сравните с Быт 15:15, 1Мак 2:69, Дан 14:1, а так же с Быт 25:8, Втор 32:50 и др). Есть основания полагать, что Иисус имел ввиду именно это, учитывая в качестве погрешности донесения информации то, что первоисточник написан не на родном языке Иисуса. До этой фразы Иисус сказал: «не прикасайся ко Мне», это говорит о том, что он боялся объятий Марии Магдалины, т.к. они могли вызвать боль в его ранах. О ранах как раз-таки говорится в следующих отрывках. Иисус является ученикам: Фома же, один из Двенадцати, называемый Близнец, не был тут с ними, когда приходил Иисус. Другие ученики сказали ему: мы видели Господа. Но он сказал им: если не увижу на руках Его ран от гвоздей, и не вложу перста моего в раны от гвоздей, и не вложу руки моей в ребра Его, не поверю. После восьми дней опять были в доме ученики Его, и Фома с ними. Пришел Иисус, когда двери были заперты, стал посреди них и сказал: мир вам! Потом говорит Фоме: подай перст твой сюда и посмотри руки Мои; подай руку твою и вложи в ребра Мои; и не будь неверующим, но верующим. (Евангелие от Иоанна 20:24-27) Как видим Иисус показывает свои раны и предлагает Фоме их потрогать. Возникает резонный вопрос: как могли быть раны у воскрешенного человека. Ведь воскресение – это процесс оживления и, соответственно, восстановления умершего тела. К примеру такое восстановление было видно из истории воскресения Лазаря: Иисус говорит: отнимите камень. Сестра умершего, Марфа, говорит Ему: Господи! уже смердит; ибо четыре дня, как он во гробе. Иисус говорит ей: не сказал ли Я тебе, что, если будешь веровать, увидишь славу Божию? Итак, отняли камень от пещеры, где лежал умерший. Иисус же возвел очи к небу и сказал: Отче! благодарю Тебя, что Ты услышал Меня. Я и знал, что Ты всегда услышишь Меня; но сказал сие для народа, здесь стоящего, чтобы поверили, что Ты послал Меня. Сказав это, Он воззвал громким голосом: Лазарь! иди вон. И вышел умерший, обвитый по рукам и ногам погребальными пеленами, и лицо его обвязано было платком. Иисус говорит им: развяжите его, пусть идет. (Евангелие от Иоанна 11:39-44) Как видим, из Лазаря исходил трупный запах – «смердело», то есть его труп гнил. Но затем он воскрес, то есть все процессы гниения пошли в обратную сторону, и он полностью восстановился. Кстати, что примечательно, Евангелие не повествует о трупном запахе возле гробницы Иисуса, когда пришли верующие женщины. Отдельно приведу слова Иисуса о сравнении своего знамения со знамением Ионы: Тогда некоторые из книжников и фарисеев сказали: Учитель! хотелось бы нам видеть от Тебя знамение. Но Он сказал им в ответ: род лукавый и прелюбодейный ищет знамения; и знамение не дастся ему, кроме знамения Ионы пророка; ибо как Иона был во чреве кита три дня и три ночи, так и Сын Человеческий будет в сердце земли три дня и три ночи. (Евангелие от Матфея 12:38-40) Хотелось бы отметить то, что Иона не умирал во чреве кита, а был в крайне плохом состоянии. И именно с этим знамением сравнивает своё Иисус. Причем это знамение особенно подчеркивается – «знамение не дастся ему, КРОМЕ знамения Ионы пророка» Учитывая то, что 1) Иисусу не перебили голени, как остальным 2 приговоренным 1) У Иисуса пошли «кровь и вода» после пронизывания его копьем 2) Пилат удивился, когда услышал, что Иисус «уже умер» 3) Мария Магдолина, Мария Иаковлева и Саломия пошли помазывать Иисуса после его погребения 4) Иисус сказал: «не восшел к Отцу Моему» 5) После пришествия в сознание у Иисуса оставались раны 6) Иисус сравнивал своё знамение со знамением Ионы Делается такой вывод, что Иисус не умер во время распятия, а был без сознания в крайне тяжелом состоянии (возможно в коматозном), это состояние исполнители казни и недоброжелатели спутали со смертью. А пророческие слова о его «убиении» и «воскресении» являются образными. При таком понимании идет полное соответствие с Кораном, приведу перевод С. Б. Рысжанова: За их закрытость и за сказанную на Марьям (Марию) великую клевету, за их слова: «Мы ведь убили мессию Ису (Иисуса), сына Марьям (Марии), посланника Бога!» А ведь они его, распяв, не убили, не распяли до смерти, это было для них похоже. Поистине, у тех, которые разногласят об этом, в сомнении о произошедшем, нет у них об этом никакого знания, кроме следования за предположением. Они не убили его, достоверно убедившись в этом. Напротив, Бог возвысил его к Себе, ведь Бог – Всемогущий, Мудрый! (4:156-158) Могут быть возражения, что под выражением «…распяв, не убили, не распяли до смерти…» буквально по-арабски написано «не распяли и не убили», предвосхищая их хотелось бы пояснить, что под отрицанием распятия понимается отрицание самой казни со смертельным исходом. Ведь распятие – это казнь, т.е. предполагается смерть, а если не было смерти, то значит не было и самой казни (в нашем случае – распятия). Фраза «это было для них похоже» недвусмысленно сообщает нам, что для злоумышленников состояние Иисуса было похоже на смерть, о чем и говорилось выше. Дальнейшая фраза «… Они не убили его, достоверно убедившись в этом» так же соответствует вышеприведенному выводу, ведь согласно Евангелию, никто из противников достоверно не констатировал смерть. Может возникнуть такой вопрос: есть ли в Библии прецедент того, что, казалось бы, имеющие прямой смысл пророческие слова явились образными? Такой прецедент есть: Вот, Я пошлю к вам Илию пророка пред наступлением дня Господня, великого и страшного. (Малахия 4:5) Данное пророчество иудеи понимают в прямом смысле, то есть считают, что Илия буквально придет во второй раз к детям Израиля. Но Иисус дал понять, что оно имеет образный смысл: От дней же Иоанна Крестителя доныне Царство Небесное силою берется, и употребляющие усилие восхищают его, ибо все пророки и закон прорекли до Иоанна. И если хотите принять, он есть Илия, которому должно прийти. Кто имеет уши слышать, да слышит! (Евангелие от Матфея 11:12-15) И спросили Его ученики Его: как же книжники говорят, что Илии надлежит прийти прежде? Иисус сказал им в ответ: правда, Илия должен прийти прежде и устроить всё; но говорю вам, что Илия уже пришел, и не узнали его, а поступили с ним, как хотели; так и Сын Человеческий пострадает от них. (Евангелие от Матфея 17:10-12) И спросили Его: как же книжники говорят, что Илии надлежит прийти прежде? Он сказал им в ответ: правда, Илия должен прийти прежде и устроить всё; и Сыну Человеческому, как написано о Нем, надлежит много пострадать и быть уничижену. Но говорю вам, что и Илия пришел, и поступили с ним, как хотели, как написано о нем. (Евангелие от Марка 9:11-13) Как видим Иисус сам использовал образные слова и указывал на таковой смысл пророчества, говоря об Иоанне Крестителе, что он и «есть Илия, которому должно прийти». Для осмысления этой темы и написания данной статьи по воле Боге помогли исследования: С. Б. Рысжанова, Ахмада Дидата, Гулама Ахмада. Ссылка: https://narok.com.kz/blog/umiral-li-iisus-posle-raspiatiia-al-farabi-bolatzhan
  6. Именем Бога Щадящего Жалеющего Для того, чтобы какое-либо мировоззрение было цельным, у данного мировоззрения должно быть представление об Абсолюте. Отсутствие представления о неком или нечтом абсолютном лишает всякого смысла существования. Предлагается провести логическую цепочку размышлений об абсолюте, чтобы сформировать о нем базовые представления. Для начала определим смысл данного термина, для этого обратимся к его этимологии. Абсолют — от лат. a (не, нет, без) + bsolut (условие) = absolut (безусловный). То есть данный термин передает безусловность кого или чего-либо. Теперь перейдем к самим размышлениям: Если кто-то или нечто является безусловным, то соответственно он не может иметь условных координат и быть обусловленным каким-либо контуром, значит он должен быть невидимым. Видимость какого-либо объекта означает обусловленность данного объекта некими контурами и координатами в пространстве. Отсутствие условных координат, в т.ч. координаты по времени, означает, что он необусловлен временем, безначален, бесконечен, неизменен. Если предположить, что от него что-то может отделиться, то это значит, что это размежевание проведет некий контур между ним и отделившейся от него частью, а обусловленность контуром исключает безусловность. Также отделение будет означать изменение, что также исключает его безусловность. Значит от него ничего не отделялось и не отделится. Если же допустить, что он безличностен, соответственно безволен, то вытекает, что он может стать объектом иной воли. Быть объектом иной воли означает подверженность изменениям с чьей-либо инициативы, а изменение исключает безусловность. Значит, напротив, он имеет свою волю и имеет своё «Я». Воля безусловной личности может быть только безусловной, то есть неограниченной, простирающейся на все и вся, иначе ограниченность воли будет свидетельствовать об ограниченности личности, что исключает безусловность. На основе данного размышления определяются следующие базовые характеристики абсолюта: невидимость, неизменность, наличие «Я», наличие безусловной воли. Данные характеристики свидетельствуют об ошибочности тезиса материалистов об абсолютности материи. Так как материя изменна, имеет контуры, зависит от времени, от нее может что-либо отделиться и стать отдельным объектом, или наоборот присоединиться и стать одним целым, и к тому же материя безвольна, и может быть объектом воли человека. То есть налицо обусловленность материи известными нам параметрами. А обусловленность, это — антонимичное понятие понятию Абсолют. В связи с эти вспоминаются размышления отца верующих – Авраама (Ибрахима), который в поиске Господа отрицал материальные объекты в качестве объектов служения, ссылаясь на их обусловленность: Таким образом, Мы показали Ибрахиму (Аврааму) владычество над небесами и землей, чтобы он стал уверенным. Когда наступила ночь, и он увидел звезду, то сказал: «Это мой Господь», но после того, как она погасла, он сказал: «Я не люблю угасающих» Когда он увидел появившуюся луну, то сказал: «Это мой Господь», но после того, как она зашла, сказал: «Если меня не наставит мой Господь, я непременно буду среди сбившегося народа!» Когда он увидел взошедшее солнце, то сказал: «Это мой Господь. Он наибольший!», но после того, как оно зашло, он сказал: «О народ мой! Я не причастен к тому, что вы устраиваете причастных Богу! Поистине, я направился своим образом к тому, кто создал небеса и землю по-настоящему. Я не из устраивающих причастных Богу!» (Коран 6:75-79, перевод С. Б. Рысжанова) Ссылка: https://narok.com.kz/blog/razmyshlenie-ob-absoliute-al-farabi-bolatzhan
  7. Именем Бога Щадящего Жалеющего В Коране есть упоминание о вестнике Бога – Иове. В данной статье приводятся размышления автора над отрывоком Корана – 38:44. В этом отрывке приводятся слова Бога в адрес Иова. Вот так выглядит его исходник: وَخُذْ بِيَدِكَ ضِغْثًا فَاضْرِب بِّهِ وَلَا تَحْنَثْ إِنَّا وَجَدْنَاهُ صَابِرًا نِعْمَ الْعَبْدُ إِنَّهُ أَوَّابٌ Традиционный перевод примерно таков: Возьми в свою руку пучок (вязанку), и ударь им, и не греши Что это был за пучок? Кого или что должен был ударить Иов? – Зарождаются такие мысли. Приведём традиционное толкование этого отрывка: Многие толкователи Корана говорили, что во время болезни пророк Айюб разгневался на свою жену и поклялся после выздоровления наказать ее ста ударами прутом или лозой. Жена Айюба была праведной женщиной и в самые трудные минуты не бросала своего мужа. Поэтому, когда он оправился от болезни, Всевышний Аллах смилостивился над ней и велел Своему пророку взять пучок из ста прутьев и несильно ударить им жену. Тем самым пророк Айюб не нарушил данную им клятву… (Тафсир ас-Саади) Но для такого толкования нет оснований, ни в контексте Корана, ни в контексте Евангелия, ни в контексте Танаха. Попытаемся дать разъяснение данному месту Писания посредством самой Книги Иова. Опишем кратко историю Иова на основе этой книги. Как известно из этой книги – из-за сатаны у Иова погибли сыновья и дочери, многие из прислуг, а затем его тело было поражено проказой. Иов, не понимая за что ему такие мучения, начал критиковать Божий суд, вот некоторые отрывки его речей (в переводе Мосад рав Кука): Скажу Б-гу: не обвиняй меня, объяви мне, из-за чего борешься со мной? Разве благо для Тебя, что притесняешь, что презираешь творение рук Твоих и в совете нечестивых являешь (свет)? Разве плотские очи у Тебя? Разве зришь Ты, как зрит человек? (Ийов (Книга Иова) 10:2-4) Но я к Всемогущему говорить буду и спорить с Б-гом хочу. (Ийов (Книга Иова) 13:3) Тогда окликай, и я отзовусь; или я говорить буду, а Ты отвечай мне! Сколько у меня пороков и грехов? Вину мою и грех мой покажи мне! (Ийов (Книга Иова) 13:22-23) Изложил бы я перед Ним дело (мое) и уликами наполнил уста мои; Узнал бы я слова, (которыми) Он ответит мне, и понял бы, что скажет мне Он; Разве станет Он в полную силу со мной тягаться? Нет! Он лишь даст мне (силу); Там правота (моя) рассудится с ним, и спасен я (буду) навеки от Судьи моего; (Ийов (Книга Иова) 23:4-7) (О), пусть бы кто-нибудь внял мне – вот желанье мое! Пусть Всемогущий ответит мне, и запись составит противник мой, – (Ийов (Книга Иова) 31:35) В итоге Бог заговорил с Иовом из бури, вот начало и конец Его первого обращения: И отвечал Г-сподь Ийову из бури и сказал: Кто это омрачает мысль неразумными словами? Обвяжи, как муж, чресла свои; Я буду спрашивать тебя, а ты поведай мне: Где был ты, когда Я основал землю? скажи, если обладаешь разумом. Знаешь ли ты, кто положил ей меру? или кто простер над нею черту? (Ийов (Книга Иова) 38:1-5) И (еще) отвечал Г-сподь Ийову, и сказал: Будет ли спорить со Всемогущим укоряющий (его)? Обличающий Б-га пусть ответит на это. (Ийов (Книга Иова) 40:1-2) Иову было нечего ответить: И отвечал Ийов Г-споду, и сказал: Вот, я ничтожен; что отвечу Тебе? Руку мою кладу на уста мои. Однажды говорил я, – не буду (более) отвечать, даже дважды, но больше не буду. (Ийов (Книга Иова) 40:3-5) Далее Бог снова обратился к Иову, вот начало: И отвечал Г-сподь Ийову из бури, и сказал: Препояшь, как муж, чресла твои: Я буду спрашивать тебя, а ты объясняй Мне. Ты ли хочешь отрицать суд Мой, обвинить Меня, чтоб оправдать себя? (Ийов (Книга Иова) 40:5-8) В итоге Иов покаялся: И отвечал Ийов Г-споду, и сказал: Знаю, что Ты все можешь, и ничто не устоит перед намерением Твоим, Кто же это помрачает мысль без разуменья? – Так, я говорил (о том), чего не понимал, о чудесах (непостижимых) для меня, о которых я не ведал. Послушай же, я буду говорить; я буду спрашивать Тебя, а Ты объясняй мне. (Лишь) слухом я слышал о Тебе; ныне же око мое увидело Тебя. Поэтому отвратительны мне (слова мои) и раскаиваюсь я во прахе и пепле. И было после того, как сказал Г-сподь слова те Ийову, и молвил Г-сподь Элифазу Тэйманитянину: пылает гнев Мой на тебя и на двух друзей твоих, ибо вы не говорили обо Мне так (же) правдиво, как раб Мой Ийов. (Ийов (Книга Иова) 42:1-7) Бросаются в глаза повторяющиеся повеления Бога обвязать чресла: … Обвяжи, как муж, чресла свои… (38:3) (оригинал – אֱזָר נָא כְגֶבֶר חֲלָצֶיךָ) … Препояшь, как муж, чресла твои… (40:7) (оригинал – אֲזָר נָא כְגֶבֶר חֲלָצֶיךָ) Как видно оба этих заявления идентичны практически буквально, если смотреть на оригинал. Что значит данное выражение? Приведу толкование этого выражения из сайта http://otveti.org/tolkovanie-biblii/: Выражение "препоясать чресла" означает примерно то же, что "подобрать одежду" (действие перед началом тяжелой работы, долгого пути или вступления в борьбу; Исх. 12:11; ЗЦар. 18:46). Бог как бы призывает Иова к "боевой готовности": он должен подготовиться, чтобы дать Ему разумный ответ. С этой минуты из "обвинителя" Иов превращается в ответчика. Перейдём к 38:44. Этот отрывок можно теперь осмыслить по-иному: Как видим там стоит выражение وَخُذْ بِيَدِكَ ضِغْثًا (уахуз байдика дигсаа – возьми своей рукой пучок (вязанку)) Склоненное слово «дигсаа» в словаре Баранова представлено двумя корнями: «дигсун» – пучок; вязанка и «дагсун» – собирать в кучу, пучок; спутывать. Учитывая информацию из Книги Иова, можно сказать, что под этим словом подразумевается пояс, ведь он может быть вязаным, и при взятии в руку может выглядить как пучок. Итак, в 38:44 далее говорится فَاضْرِب بِّهِ (фа-адриб-би-хи – ударь им). Слово «дараба», которое склонено как «адриб», переведено как «бить», но это слово употребляется и в других значениях, вот примеры из Корана (здесь и далее приведён перевод С. Б. Рысжанова): … когда они странствовали (ضَرَبُواْ – дарабуу) по земле… (3:156) … Бог приводит (ضَرَبَ – дараба) примером здравое слово … (14:24) … Воздвигнута (فَضُرِبَ – фа-дуриба) между ними стена … (57:13) … Так Мы прикрыли (فَضَرَبْنَا – фа-дараб-наа) в пещере их уши на считанные года!.. (18:11) И что более интересно для нашей темы, это слово используется и в отношении одежды: Скажи женщинам верующим, чтобы они потупляли свои взоры и берегли свои половые органы. Пусть они показывают лишь те свои украшения, что видны на них. Пусть накрывают (وَلْيَضْرِبْنَ — уа-ль-йа-дрибна) покрывалами разрезы своих платьев… (24:31) Как видим данное слово используется и в других значениях. Можно понять, что Иов должен был «ударить» (себя) поясом, в смысле препоясения. Далее Бог говорит لَا تَحْنَثْ (ля тахнас – не греши). Слово из корней «ха-нун-са», которое склонено как «тахнас», переводится в словаре как: клятвопреступление, нарушение обещания, нарушение, грех, вероломство. То есть данное слово означает некое нарушение данного слова. Господь говорит «не нарушай своего слова», вызывая Иова к ответу за свои слова. Ведь он говорил, что будет спорить с Богом, что ответит Ему на суде, что задаст Ему вопросы: … Скажу Б-гу: не обвиняй меня, объяви мне, из-за чего борешься со мной?.. (Ийов (Книга Иова) 10:2) Но я к Всемогущему говорить буду и спорить с Б-гом хочу. (Ийов (Книга Иова) 13:3) Тогда окликай, и я отзовусь; или я говорить буду, а Ты отвечай мне! (Ийов (Книга Иова) 13:22) Позвал бы Ты, и я ответил бы Тебе; умилишься Ты творению рук Твоих, (Ийов (Книга Иова) 14:15) И Бог ему сказал на это: … Я буду спрашивать тебя, а ты поведай мне … (Ийов (Книга Иова) 38:3) … Я буду спрашивать тебя, а ты объясняй Мне ... (Ийов (Книга Иова) 40:7) В итоге Иов признался, что ему нечего сказать и покаялся: И отвечал Ийов Г-споду, и сказал: Вот, я ничтожен; что отвечу Тебе? Руку мою кладу на уста мои. Однажды говорил я, – не буду (более) отвечать, даже дважды, но больше не буду. (Ийов (Книга Иова) 40:3-5) И отвечал Ийов Г-споду, и сказал: Знаю, что Ты все можешь, и ничто не устоит перед намерением Твоим, Кто же это помрачает мысль без разуменья? – Так, я говорил (о том), чего не понимал, о чудесах (непостижимых) для меня, о которых я не ведал. Послушай же, я буду говорить; я буду спрашивать Тебя, а Ты объясняй мне. (Лишь) слухом я слышал о Тебе; ныне же око мое увидело Тебя. Поэтому отвратительны мне (слова мои) и раскаиваюсь я во прахе и пепле. (Ийов (Книга Иова) 40:1-6) О покаянии Иова так же говорится и в Коране, далее в 38:44: … Мы нашли его терпеливым. Благодетельный слуга! Поистине, он кающийся! (38:44) В итоге, представляем следующий перевод 38:44: Сказал Бог: «Возьми в свою руку пучок (веревки) и опоясайся им, и не нарушай обещания!» Мы нашли его терпеливым. Благодетельный слуга! Поистине, он кающийся! Ссылка: https://narok.com.kz/blog/kogo-zhe-bil-iov-aiiub
  8. Прямые приказы Аллаха, колдовство (سِحْرٌ )

    хотя нет прямых приказов запретов, но тому как относится Аллах, и как характеризует и показывает итоги колдовства можно сделать свои выводы 1. Соблазн ( فِتْنَةٌ ) 2. Закрывшийся ( تَكْفُرْ ) 3. Колдуну (занимающимся этим) приносит вред и не приносит пользы ( يَضُرُّهُمْ وَلاَ يَنفَعُهُمْ ) 4. Нет доли в Последней жизни ( الآخِرَةِ مِنْ خَلاَقٍ ) 5. Плохо то что продали себя (за колдовство) ( لَبِئْسَ مَا شَرَوْاْ بِهِ ) 2сура 102. Они последовали за тем, что читалось ослушниками в царстве Сулеймана (Соломона). Сулейман (Соломон) не был закрывшимся, но ослушники были закрывшимися. Они обучали забывчивых людей колдовству, тому, что было ниспослано двум управляющим в Вавилоне Харуту и Маруту. Но оба не учили никого, пока оба не говорили: «Поистине, мы соблазняем ( فِتْنَةٌ ) . Так не будь закрывшимся ( تَكْفُرْ ) !» И они учились у них тому, что разлучает мужа с женой. Они вредили этим только с позволения Бога. Учились они тому, что вредило им ( يَضُرُّهُمْ ) и не приносило пользы ( يَنفَعُهُمْ ) . Ведь те, кто приобрел это, знал, что нет ему доли ( خَلاَقٍ )в Последней Жизни. Поистине, если бы они знали, как плохо ( لَبِئْسَ ) то, за что они продали себя! 1. Не будут иметь успеха колдуны 2. Напрасное деяние 3. Портящие 10сура 77. Муса (Моисей) ответил: «Неужели вы говорите на явившуюся истину, что это колдовство?! Не будут иметь успеха ( يُفْلِحُ ) колдуны!» 81. После того, как они бросили, Муса (Моисей) сказал: «То, что вы явили – колдовство. Поистине, Бог сделает напрасным это ( سَيُبْطِلُهُ ) ! Поистине, Бог не улучшает дела портящих ( الْمُفْسِدِينَ ) !» 20сура 66.Он ответил: «Скорее бросайте вы!» И вот, их веревки и посохи представились ему от колдовства движущимися. 67. И испытал в себе Муса (Моисей) страх! 68.Мы сказали: «Не бойся! Поистине, ты превыше! 69.Брось то, что у тебя в правой руке, оно поглотит то, что они воспроизвели! Поистине, они произвели хитрое колдовство, но нет успеха ( وَلَا يُفْلِحُ ) колдуну, откуда бы он ни пришел!»
  9. Ранее
  10. колдовство ( سِحْرٌ ) - есть у кого либо мнения,доводы по Писанию?
  11. В последнее время мнения по поводу опьяняющих веществ (хамра) разделились на несколько групп, одни считают что дозволено но в разумных пределах, вторые что запрет, третья группа отмалчивалась. Те кто считают что дозволено ( разговор в основном касался из опьяняющих веществ спиртного) опираются на то что : 1. Прямого Запрета обозначенного как Харам нет в Коране. 2. исходя из аятов 2суры 219 аята о некой пользе для людей, т.е если есть польза некая это не харам : 2сура 219.Спрашивают они тебя о веществе, покрывающем разум ( الْخَمْر ) , и игре на деньги. Ответь: «В них обоих есть великий грех ( إِثْمٌ كَبِيرٌ ) и польза для забывчивых людей ( وَمَنَافِعُ لِلنَّاسِ ) , но чем пользы, в них обоих грех более велик ( إِثْمُهُمَآ أَكْبَرُ ) !» 3. из 16 суры 67а считают что разрешено получать спиртное : 16сура 67. Из плодов пальм и лоз вы берете себе напиток пьянящий ( سَكَرًا ) и ( وَ ) хороший удел ( رِزْقًا حَسَنًا ) . Поистине, в этом знамение для разумного народа! Я попытаюсь разъяснить свое мнение по этим и другим аятам. Опьяняющих веществах ( хамр) халал или харам ? 1.а) По первому пункту, того что нет прямых запретов в Коране на примере народа Лута описанному в Писаний мы знаем отношение к этому Господа нашего и характеристику деяний их, согласно этого видим Негативное отношение Бога, Гнев Его и Уничтожение этого общества. Нет прямых запретов но понимаем что это запретное деяние. Б) Пример аятов где есть как бы характеристики деяний верующих есть слова Повеления Господа которые нужно понять по другим аятам по терминологий как Он Обозначил одобренное, ненавистное, чрезмерное, гнусное и т.д иначе как мы поймем кроме как из Книги Аллаха ? …. повелевающее одобренное и удерживающее от ненавистного…. 3сура 104а.Пусть будет из вас главенство, призывающее к хорошему, повелевающее одобренное и удерживающее от ненавистного. Такие достигнут успеха. 110. Вы были лучшим главенством, выведенным пред забывчивыми людьми. Вы повелевали одобряемое, удерживали от ненавистного и верили Богу. Если бы поверили обладатели Предписания, ведь было бы лучше для них. Среди них есть поверившие, но их большая часть отступники. ….Он удерживает от чрезмерности, ненавистного и притеснения… 16сура 90. Поистине, Бог повелевает делать справедливость, благодеяние и дары близким. Он удерживает от чрезмерности, ненавистного и притеснения. Он увещевает вас, может быть, вы опомнитесь! 6сура Скажи: «Приходите! Я прочитаю запрещенное вам вашим Господом, чтобы вы не устраивали ничего причастным Богу! «С родителями обращайтесь хорошо! Не убивайте ваших детей из-за бедственного положения! Мы наделим вас и их! Не приближайтесь к явным и скрытым чрезмерностям! Не убивайте запрещенную Богом личность, за исключением права на это! Вот вам Его завещание, может быть, вы поразмыслите! 2. по второму пункту что есть некая польза давайте полностью прочитаем аяты о хамре: Грех в них обоих более велик чем пользы وَإِثْمُهُمَآ أَكْبَرُ مِن نَّفْعِهِمَا 2сура 219.Спрашивают они тебя о веществе, покрывающем разум ( الْخَمْر ) , и игре на деньги. Ответь: «В них обоих есть великий грех ( إِثْمٌ كَبِيرٌ ) и польза для забывчивых людей ( وَمَنَافِعُ لِلنَّاسِ ) , но чем пользы, в них обоих грех более велик ( إِثْمُهُمَآ أَكْبَرُ ) !» Спрашивают они тебя о том, что им расходовать. Ответь: «Остаток» Таким образом разъясняет вам Бог свои знамения, может быть, вы поразмыслите Характеризуется как : 1. мерзость رِجْسٌ 2.Из деяний сатаны مِّنْ عَمَلِ الشَّيْطَانِ 3.Сторонитесь ( сатаны , хамра ?) فَاجْتَنِبُوهُ Негативные последствия : 1.Противостояние ( вражда) الْعَدَاوَةَ 2.Ненависть الْبَغْضَاء 3.Отклонить от поминания Бога и молитвенной связи 4. Удержитесь ли вы? 5сура 90.О вы, которые поверили! Закрывающие разум вещества, игры на деньги, жертвенники, гадальные стрелы – мерзость ( رِجْسٌ ) из деяния ослушника! Так сторонитесь этого, может быть, вы будете успешными! 91.Поистине, ослушник желает заронить среди вас противостояние и ненависть закрывающими разум веществами и игрой на деньги, а также отклонить вас от поминания Бога и молитвенной связи! То что от сатаны мы знаем делается нам во вред, сатана наш враг, поэтому должны быть осторожны 2сура 168.О забывчивые люди! Ешьте дозволенное, здоровое ( приятное) ( طَيِّباً ) из того, что есть на земле, и не следуйте по стопам ослушника! Поистине, он для вас явный противник! 169.Поистине, он повелевает вам творить зло, чрезмерность и наговаривать на Бога то, чего вы не знаете! Закрывающие разум (хамр) Аллах характеризует как мерзость رِجْسٌ , этим словом также характеризуются запретные для питания вещи : 6сура 118.Кушайте то, над чем упомянуто имя Бога, если вы верите Его знамениям! 119.Что с вами, вы не кушаете то, над чем упомянуто имя Бога? Поистине, уже было подробно разъяснено вам, что запрещено, за исключением случая, когда вы вынуждены! ( اضْطُرِرْتُمْ ) Поистине, в большинстве своем они сбились по страсти, по невежеству! Поистине, Господь твой лучше знает преступивших! 145.Скажи: «В том, что внушено мне, я вижу запрет употребления в пищу мертвечины, либо пролитой крови, либо мяса свиньи и того, что посвящено не Богу! Поистине, это мерзость ( رِجْسٌ ) и отступничество! А кто ( فَمَنِ ) вынужден ( اضْطُرَّ ) не в преступлении ( غَيْرَ بَاغٍ ) и противостоянии, то поистине, Господь твой – Прощающий, Жалеющий!» Также это слово используется при характеристике идолов, мы видим до какой степени это слово негатив несет. 22сура 30.Это для того, кто почитает запреты Бога, и для него это лучше пред Господом его!» Вам дозволена скотина, кроме той, о которой вам читается. Так избегайте ( فَاجْتَنِبُوا ) мерзости ( الرِّجْسَ ) идолов и избегайте фальши в разговорах, Но в каких случаях некая польза? Я думаю что по аналогий из пищи которая имеет такую же характеристику как мерзость رِجْسٌ , но в определенных моментах разрешена, и это называется - ВЫНУЖДЕННОСТЬ 6сура 119 Что с вами, вы не кушаете то, над чем упомянуто имя Бога? Поистине, уже было подробно разъяснено вам, что запрещено, за исключением случая, когда вы вынуждены! Поистине, в большинстве своем они сбились по страсти, по невежеству! Поистине, Господь твой лучше знает преступивших! 145.Скажи: «В том, что внушено мне, я вижу запрет употребления в пищу мертвечины, либо пролитой крови, либо мяса свиньи и того, что посвящено не Богу! Поистине, это мерзость ( رِجْسٌ ) и отступничество! А кто ( فَمَنِ ) вынужден ( اضْطُرَّ ) не в преступлении ( غَيْرَ بَاغٍ ) и противостоянии, то поистине, Господь твой – Прощающий, Жалеющий!» 2сура 173.Поистине, Он запретил вам мертвечину, кровь, мясо свиньи и то, что посвящено не Богу. А кто вынужден, не желая возвращаться к этому, то нет греха на нем. Поистине, Бог – Прощающий, Жалеющий! Смысловое содержание мерзости может касаться и людей ведет в Ад 9сура 95.Они будут клясться Богом пред вами, когда вы вернетесь к ним, чтобы вы отстранились от них. Так отстранитесь от них! Поистине, они мерзость (رِجْسٌ ) ! Убежище их Ад в воздаяние за то, что они приобретали! В этих аятах я вижу что как факт констатировано получение двух альтернатив ( в примере как свет и мрак, зло и добро…) 16сура 67. Из плодов пальм и лоз вы берете себе напиток пьянящий ( سَكَرًا ) и ( وَ ) хороший удел ( رِزْقًا حَسَنًا ) . Поистине, в этом знамение для разумного народа! Жизненные ситуации могут быть разными, не по своей воле можно быть.( можно более расширенно отдельной темой поговорить). 4сура 43.О те, которые поверили! Не выходите на молитвенную связь с опьяненным разумом ( سُكَارَى ) , пока не станете понимать то, что произносите, и в состоянии полового осквернения, пока не омоетесь, за исключением путешествия! А если вы больны или путник либо кто-либо из вас пришел из уборной или (в интиме) прикасались к женщинам, но не нашли воды, то направьтесь к чистой поверхности и оботрите ваши лица и руки. Поистине, Бог – Извиняющий, Прощающий!
  12. Были разговоры о том что выполнять надо только прямые Приказы Аллаха указанные в Коране, и то что не запрещено Аллахом значит разрешено. Давайте разберемся что есть прямой приказ (амр) Аллаха ? то что перечислено и сказано что это запрет или халал? Стороннику взгляда того что только перечислено и названо харамом или халал, я задал вопрос : а нетрадиционной половой ориентаций как ты считаешь? Это нормально? Есть разве прямой запрет? Он не смог ответить, по своим убеждениям насколько я знаю его ему не симпатизируют люди с нетрадиционной половой ориентацией, но не смог ответить ни да ни нет. О Писаний ведь говорится что это разъяснение всего ( تِبْيَانًا لِّكُلِّ شَيْءٍ ) 16сура 91. (89). В тот день, когда Мы пошлем в каждом народе свидетеля против них и приведем тебя как свидетеля против этих. И ниспослали Мы тебе книгу для разъяснения ( تِبْيَانًا ) всего ( لِّكُلِّ شَيْءٍ ) и Наставлением, милостью и весть радости для мусульман. Если внимательно почитаем то это есть в Коране А ответ кроется в самих аятах о таких людях : 7сура 78. (80). ... И Лута. Вот он сказал своему народу: "Неужели вы будете творить мерзость ( срам) ( الْفَاحِشَةَ ) , в которой никто из миров вас не опередил? 79. (81). Ведь вы приходите по страсти к мужчинам вместо женщин. Да, вы - люди, излишествующие ( مُّسْرِفُونَ ) !" 29сура 27. (28). И Лута... вот он сказал своему народу: "Вы, поистине, творите мерзость (срам) ( الْفَاحِشَةَ ) , в которой не опередил вас никто (один) из миров! 28. (29). Разве ж вы действительно приходите к мужчинам и отрезаете пути, и совершаете в ваших собраниях неодобряемое ( отрицательное) ( الْمُنكَرَ ) ?" Ответом его народа было только то, что они сказали: "Приходи к нам с наказанием Аллаха, если ты правдив". В приведенных из сур аятах достаточно для исследования : действия ( по страсти к мужчинам вместо женщин) характеризуются как мерзость (срам) ( الْفَاحِشَةَ ) , неодобряемое (отрицательное) ( الْمُنكَرَ ) А народ такой как излишествующие ( مُّسْرِفُونَ ) ( الْفَحْشَاء ) и ( الْمُنكَرِ ) как относиться к этому : 16сура 92. (90). Поистине, Аллах приказывает справедливость ( بِالْعَدْلِ ) и благодеяние ( الإِحْسَانِ ) и дары близким и удерживать от мерзости ( الْفَحْشَاء ) неодобряемого (отрицательного) ( الْمُنكَرِ ) и преступления ( الْبَغْيِ ) . Он увещает вас: может быть, вы опомнитесь! 93. (91). Верно выполняйте договор с Аллахом, когда его заключили, и не нарушайте клятв после их закрепления: вы сделали Аллаха поручителем за вас. Поистине, Аллах знает то, что вы творите! 3сура 100. (104). и пусть будет среди вас община, которая призывает к добру ( الْخَيْرِ ) , приказывает одобренное (достойное ) ( بِالْمَعْرُوفِ ) и удерживает от неодобряемого ( отрицательного) ( الْمُنكَرِ ) . Эти - счастливы. 101. (105). И не будьте таковы, как те, которые разделились и стали разногласить, после того как пришли к ним ясные знамения; для этих - великое наказание 106. (110). Вы были лучшей из общин, которая выведена пред людьми: вы приказывали одобряемое (достойное) ( بِالْمَعْرُوفِ ) и удерживали от неодобряемого (отрицательного) ( الْمُنكَرِ ) и веровали в Аллаха. А если бы уверовали обладатели писания, было бы лучше для них. Среди них есть верующие, но большая часть - распутники. 6сура 152. (151). Скажи: "Приходите, Я прочитаю то, что Запретил вам ваш Господь: чтобы вы не придавали Ему ничего в сотоварищи; к родителям - добродеяние; не убивайте ваших детей от бедности - Мы Прокормим их и вас; не приближайтесь к мерзостям ( сраму) ( الْفَوَاحِشَ ) , к явным из них и тайным; не убивайте душу, которую Запретил Аллах, иначе как по праву. Это Завещал Он вам, - может быть, вы уразумеете! Думаю этих аятов достаточно чтобы понять об отношений к этому. А также думаю что каждый переводчик Корана приходил к единой своей терминологий, как он считает наиболее близким переводом слова, но это должно прослеживаться по всему Корану. Одно из причин как постарался я показать в приведенных переводах аятов, это поиск по Корану слов где он встречается и делать анализ, также дает более точную информацию. Надеюсь смог донести свою позицию.
  13. Во многих переводах которые я знаю переводят что Аллах Выровнялся на Троне, некоторые что Аллах Утвердился (Вознесся) на Троне (…اسْتَوَى عَلَى الْعَرْشِ ) Сразу скажу не хочу никого обвинять, хаять, каждый перевод составляется автором по его мировоззрению и мироощущению и каждый имеет право выразить свое мнение и понимание аятов, и я тоже делюсь своим мнением. Разбирая аяты по этой теме создания небес и земли, Трона Аллаха и взаимосвязь между ними, я пришел к выводу что в этих аятах идет речь не о Выравниваний ( Утверждения, Вознесения ) Аллаха на чем либо. Просматривая разные переводы заметил что по моему мнению наиболее близко отражает перевод Серика Р., хотя некоторые слова и смысл немного по другому понимаю, но суть одна что Аллах Превыше всего, Он над всем. Использую перевод Серика Р. в скобках слова как я понимаю Аллах не равняется ( выравнивается) ни с кем ( 26с 98) ? (…. إِذْ نُسَوِّيكُم ) 26сура 97 «Поистине, мы были в явном заблуждении, تَاللَّهِ إِن كُنَّا لَفِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ 98 .когда сравнивали (равняли) вас с Господом народов мира! إِذْ نُسَوِّيكُم بِرَبِّ الْعَالَمِينَ Самый Возвышенный ( الْأَعْلَى ) 87сура 1. Хвали Имя Господа твоего, Всевышнего! سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى Аллах Выравнивает ( فَسَوَّى ) 87сура 2. Который сотворил и выровнял! الَّذِي خَلَقَ فَسَوَّى В этих аятах некая взаимосвязь, взаимодействие (выравнивание, равность اسْتَوَى ) между небесами и землей ? 2сура 29. Он тот, который сотворил для вас то, что собрано на земле, потом Он обратился ( выровнял ) к небу и устроил его семью небесами! Он о всякой вещи Знающий! هُوَ الَّذِي خَلَقَ لَكُم مَّا فِي الأَرْضِ جَمِيعاً ثُمَّ اسْتَوَى إِلَى السَّمَاء فَسَوَّاهُنَّ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ وَهُوَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ 41сура 9.Спроси: «Неужели вы закрыты от того, кто сотворил землю в два дня, и устраиваете Ему равных? Это Господь народов мира! 10.Он установил на ней вершины сверху, благословил ее и распределил на ней ее пропитание в четыре дня равно для всех просящих. 11. Затем Он выровнял ( к ) небо (небу), а оно было дымом. Он обратился к небу и земле: «Идите к Нам послушно либо против воли!» Они ответили: «Мы придем послушно!» ثُمَّ اسْتَوَى إِلَى السَّمَاء وَهِيَ دُخَانٌ فَقَالَ لَهَا وَلِلْأَرْضِ اِئْتِيَا طَوْعًا أَوْ كَرْهًا قَالَتَا Небеса выравнены на Трон ? 13сура 2. Бог тот, кто вознес небеса без видимых опор, затем устроил ( выровнял) ( اسْتَوَى ) их для пребывания (на трон) . Подчинил солнце и луну. Все предназначено до определенного срока. Он управляет делом. Он подробно разъясняет знамения, может быть, вы поверите во встречу с вашим Господом! اللّهُ الَّذِي رَفَعَ السَّمَاوَاتِ بِغَيْرِ عَمَدٍ تَرَوْنَهَا ثُمَّ اسْتَوَى عَلَى الْعَرْشِ وَسَخَّرَ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ كُلٌّ يَجْرِي لأَجَلٍ مُّسَمًّى يُدَبِّرُ الأَمْرَ يُفَصِّلُ الآيَاتِ لَعَلَّكُم بِلِقَاء رَبِّكُمْ تُوقِنُونَ Небеса и земля выравнены на трон ? 10сура 3.Поистине, ваш Господь Бог, который сотворил небеса и землю за шесть дней! Затем выровнял их для пребывания ( на трон) . Он подготовил дело так, что заступничество происходит исключительно с Его позволения. Для вас Бог Господь ваш! Так служите Ему! Неужели вы не опомнитесь?! إِنَّ رَبَّكُمُ اللّهُ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضَ فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ ثُمَّ اسْتَوَى عَلَى الْعَرْشِ يُدَبِّرُ الأَمْرَ مَا مِن شَفِيعٍ إِلاَّ مِن بَعْدِ إِذْنِهِ ذَلِكُمُ اللّهُ رَبُّكُمْ فَاعْبُدُوهُ أَفَلاَ تَذَكَّرُونَ 20сура 4.Ниспосланием от Того, кто сотворил землю и возвышающиеся небеса, 5.выровненные Щадящим для пребывания ( на трон) ! الرَّحْمَنُ عَلَى الْعَرْشِ اسْتَوَى 25сура 59. Он тот, кто сотворил небеса, землю и то, что между ними, за шесть дней. Затем Щадящий выровнял для пребывания ( на трон). Так спроси об этом осведомленного! الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ ثُمَّ اسْتَوَى عَلَى الْعَرْشِ الرَّحْمَنُ فَاسْأَلْ بِهِ خَبِيرًا 32сура 4. Бог тот, который сотворил небеса, землю и то, что между ними, за шесть дней, затем выровнял для пребывания ( на трон) . Нет у вас, помимо Него ни покровителя, ни заступника. Так неужели вы не опомнитесь? اللَّهُ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ ثُمَّ اسْتَوَى عَلَى الْعَرْشِ مَا لَكُم مِّن دُونِهِ مِن وَلِيٍّ وَلَا شَفِيعٍ أَفَلَا تَتَذَكَّرُونَ 32 сура 5. Он направил дело с неба на землю, а затем оно восходит ( к нему ) в день протяженностью в тысячу лет, по вашему исчислению! يُدَبِّرُ الْأَمْرَ مِنَ السَّمَاء إِلَى الْأَرْضِ ثُمَّ يَعْرُجُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ أَلْفَ سَنَةٍ مِّمَّا تَعُدُّونَ
  14. читая некоторые переводы Корана складывается впечатление у меня что не зависит от моего выбора, вера или неверие предопределено, а по другим аятам как бы есть выбор, отсюда возникает противоречивое чувство, непонимание. Ведь в Коране нет противоречия, могу только я не понимать аяты и неправильно передавать смысл или трактовку к примеру из перевода Крачковского: 16сура 95. (93). А если бы Аллах пожелал, Он сделал бы вас одним народом. Однако, Он сбивает, кого хочет, и ведет прямым путем, кого хочет, и будете вы спрошены о том, что творили. 13сура 27. (27). И говорят те, которые не верят: " Если бы ему было ниспослано знамение от его Господа!" Скажи: "Поистине, Аллах сбивает с пути, кого желает, и ведет к нему того, кто обратился!" 28сура 56. (56). Ты не ведешь прямым путем тех, кого хочешь: Аллах ведет, кого желает. Он лучше знает тех, кто идет прямо. 35сура 9. (8). Разве тот, кому украшено его злое деяние, и он увидел его прекрасным... Поистине, Аллах сбивает с пути, кого хочет, и ведет, кого хочет. Пусть же не исходит твоя душа скорбью по ним. Поистине, Аллах знает, что они делают! разбирая эти аяты с арабского слово в слово у меня получился немного другой смысл, поэтому начал искать по другим переводам какой смысл заложили. Только с переводом опубликованным на этом сайте Серика Р. у меня получился перевод схожий 16 глава 93. Если бы Бог пожелал, Он сделал бы вас единым главенством. Однако Он сбивает того, кто хочет, и наставляет того, кто хочет! Вы будете непременно спрошены о том, что делали! 13 глава 27.Спросят те, которые закрылись: «Почему ему не было ниспослано знамение от его Господа?» Ответь: «Поистине, Бог сбивает того, кого желает, и наставляет того, кто молит о прощении! 28глава 56. Поистине, ты не наставишь тех, кого любишь, однако Бог наставляет тех, кто желает. Он лучше знает наставленных! 35сура 8.Неужели тот, кому украшено его злое деяние, увидел его прекрасным? Поистине, Бог сбивает с пути того, кто желает, и наставляет того, кто желает! Так пусть не исходит от тебя скорбь по ним. Поистине, Бог о том, что они совершают Знающий! Тогда и эти аяты более понятными становятся 6 глава 148. Скажут те, кто устраивал причастных Богу: «Если бы Бог желал, ни мы и ни отцы наши не устраивали бы ему причастных и ничего бы не запрещали!» Таким же образом лгали те, кто был до них, пока не вкусили Нашей силы! Скажи: «Если есть у вас что-либо из знания, то приведите их нам! Поистине, вы следуете исключительно за предположением, поистине, вы лишь выдумываете!» а также много других аятов гармонично подходят к друг другу, не противоречия в том что мы сами ответственны за свою судьбу, имеем право выбора согласно выбора получаем и т.д 43сура 76.Не Мы их омрачили, однако они сами были мракобесами! 14сура 27. Бог укрепляет тех, которые поверили, словом твердым в жизни ближней и в Жизни Последней! А сбивает Бог мракобесов! Совершает Бог то, что желает! 2сура 26.Поистине, Бог не смущается приводить в пример то, что с комара и то, что больше него. Что касается тех, которые поверили, то они знают, что это – истина от Господа. А что касается тех, которые закрылись, то они спрашивают: «Что хотел показать Бог этим примером?» Этим Он многих приводит в заблуждение, а многих этим Он наставляет, но заблуждаются им только отступники! .....
  15. вопросы по аятам 38 - 44 суры 27, кто как думает 1. почему Сулейман изменил трон царицы Саабы? смысл какой? 2. что навело на Едино Божие царицу Саабы при прохождении в хрустальную башню ? сам факт существования этой хрустальной башни? из перевода Крачковского : 27сура 38. (38). Он сказал: "О знать, кто из вас придет ко мне с ее троном, прежде чем они придут ко мне покорными?" 39. (39). Сказал Ифрит из джиннов: "Я приду к тебе с ним, прежде чем ты встанешь со своего места; я ведь для этого силен и верен". 40. (40). Сказал тот, у которого было знание из книги: "Я приду к тебе с ним, прежде чем вернется к тебе твой взор". Когда же он увидел его утвердившимся у себя, то сказал: "Это - из милости Господа моего, чтобы испытать меня - буду ли я благодарен или неверен. Кто благодарен, тот благодарен для самого себя, а кто неверен - Господь мой богат, милостив". 41. (41). Он сказал;"Измените для нее ее трон; посмотрим, найдет ли она прямой путь или будет из тех, кто не идет прямым путем". 42. (42). А когда она пришла, ей сказали: "Таков ли твой трон?" Она сказала: "Как будто бы это он. Нам было даровано знание до этого, и мы стали покорными". 43. (43). Ее отвратило то, чему она поклонялась вместо Аллаха; поистине, она была из народа неверного! 44. (44). Ей сказали: "Войди во дворец!" Когда же она увидела его, приняла за водяную пучину и открыла свои голени. Он сказал: "Ведь это дворец гладкий из хрусталя". 45. Она сказала: "Господи, я обидела сама себя и предалась вместе с Сулайманом Аллаху, Господу миров!"
  16. Нравственность: справедливость и лицемерие!

    Ширк - опиум для народа; ширк - когда человек считает, что кто-то или что-то имеет долю во Власти Аллаха; ширк - предательство Аллаха. Аллах - Тот, к Кому возвращаются! Аль-хамду ли-Лляхи! Коран: И оставь-покинь тех, которые воспринимают исповедание их игрой-забавой и развлечением-утехой-отвлечением! И прельстила-обманула их жизнь ближняя-нижняя! И напоминай-поучай-увещевай-вразумляй с ним [с Кораном], чтобы совершающие злодеяния люди (души-личности) с этого [Корана] получали пользу-выгоду [если опомнятся]! Нет для них от перед Аллахом защитника-покровителя-управляющего и нет [для них от перед Аллахом] заступника-ходатая-посредника! И когда сравнивающа [душа-личность] сравнивает каждую вещь-предмет (нечто, кое-что, что-нибудь) [с Властью Аллаха] деля поровну (сравнивая-равняя-приравнивая возмещение-награду), то - не Принимающий от неё! Те, которые совершают злодеяния, - с тем получают-добывают-зарабатывают-приобретают [материальную] пользу-выгоду [для жизни ближней-нижней]! Для них - питьё-напиток от обугливающего-горячего и Истязание-Угнетение Мучительное-Болезненное! С тем [стяжательством материальных благ] становились-делались неблагодарно отвергающими (закрывшимися)! (6:70) И когда сказано-произнесено для них: "Придите-подойдите к тому Ниспосланному-Открытому-Сообщённому Аллахом [к Корану] и к посланнику!" - говорят: "Считаю-полагаю-исчисляю, что достаточно нам то богатство-зажиточность, - нашли-ощутили-достигли над ним отцы наши!" Неужели [им достаточно стяжательства богатства-зажиточности материального в жизни ближней-нижней] и если становились-делались отцы их не знающими-не понимающими-не сведущими ничего?! И - не становящиеся на Верный Путь-не двигающиеся в Правильном Направлении-не Ведомые [Аллахом]! (5:104) И вот так Разъясняем подробно в деталях-Делаем Ясными-Понятными Айаты-Знамения! И становится явным-ясным-выразительным-очевидным путь-средство совершающих преступное/нарушающих Закон [Аллаха]! (6:55) Скажи: "Истинно, (я) - Остановлен-Удержан, чтобы служить-поклоняться (быть рабом) тем, которые приписывают-призывают-приглашают-взывают-умоляют от меньше-ниже Аллаха!" Скажи: "Не следую-не подражаю-не повторяю (не стараюсь достигнуть) страстей-прихотей-увлечений-причуд их, иначе заблужусь-отклонюсь-пропаду-покину-оставлю-забуду-упущу! Тогда и не я - от вставших на Правильный Путь-от движущихся в Правильном Направлении-от находящихся на Ведении-Руководстве! (6:56) И Он - Тот, Который Создал-Воздвиг-Произвёл-Породил-Сотворил-Составил вас от Нафсин (Души-Личности) Единой-Единственной, да местопребывание [на Земле]/убежище [дома/пещеры... для физического тела, Созданного-Размерянного от звенящей глины]/вместилище [физическое тело от звенящей глины, Созданное-Размеренное вместилищем для частички Нафсин: тело - храм/колесница духа (частички Нафсин)] и - Вручающий-Вверяющий-Поручающий [ресурсы планеты Земля и частичку Нафсин (Коран (5:105): На вас - анфуса (души-личности) ваши!)]! Уже Представили подробно в деталях/Сделали Ясными-Понятными-Разъяснёнными Айаты-Знамения для людей (душ-личностей) понимающих! (6:98) И Он - Тот, Который Ниспослал (Заставил сойти вниз) от Неба воду-жидкость, да Выводим-Извлекаем-Выпускаем с неё произрастание всех вещей-предметов, да Выводим-Извлекаем-Выпускаем от неё зеленеющее: выводящие-извлекающие-выпускающие от неё [вы] зёрна-семена тесносидящими (расположенными рядами), и от финиковой пальмы - от плодов её [вы] приобретающие-добывающие финиковые кисти свисающие, и сады - от виноградных лоз, и оливок, и гранатов: похожими (трудноотличимыми) и не похожими-не сходными-не подобными - рассматривайте-вникайте-раздумывайте-размышляйте-взирайте-созерцайте-наблюдайте-обращайте внимание на плодородие (богатство-достаток) его [сада], когда покрывается плодами/приносит плоды, и созревает-поспевает он [сад, плод, урожай]! Истинно, в этом - Айат-Знамение-Чудо для людей верящих-доверяющих сердцем! (6:99) Лишь Тебе служим-поклоняемся [а не имамам, алимам, хадисоведам, раввинам, церковникам...] и лишь [к] Тебе обращаемся за Помощью [а не к имамам, алимам, хадисоведам, раввинам, церковникам...]! (1:4) И сделали-создали-назначили-определили-превратили-обратили-считали-принимали [темнеющие-затемняющие] для Аллаха имеющими долю (соучастниками) джиннов (незримых/сводящих с ума/доводящих до безумия [свою паству]) - и Создал-Сотворил-Размерил-Раскроил их [Аллах]! И приписывают-придумывают для Него сыновей и дочерей с незнанием-с неведением! Восхваление-Слава-Хвала-Прославдение Ему [и только Ему]! И Возвышен от тех описываемых-обрисовываемых-представляемых-изображаемых! (6:100) Создатель-Созидатель-Изобретатель Небес и Земли! Откуда становится-делается у Него дитя-сын-приплод-потомство?! - И не существует у Него жены-спутницы! И Размеряющий-Кроящий-Творящий-Созидающий-Создающий все вещи/каждый предмет/нечто (кое-что)! И Он - о всякой вещи/о каждом предмете/о нечто (о кое-что) - Всезнающий-Всепонимающий-Всесведующий! (6:101)
  17. Правильный перевод аята 12:23

    Коран: И настойчиво прося соблазняет его та, у которой он в доме-жилище её, на нафси (душу) его и запирает часто двери и говорит: "Сюда! Я - твоя (я - в твоём распоряжении) для тебя!" Сказал: "Упаси Аллах (ищу Защиты-Убежища-Покровительства Аллаха/прибегаю-взываю о Помощи Аллаха)! Истинно, Он - Господь-Воспитатель-Кормилец мой - Совершает Благодеяние Делая Превосходно-Отлично жизнь мою! Истинно, Он [Совершает Благодеяние Делая Превосходно-Отлично жизнь мою, а не ты, не блуд, не похоть, не деньги, не стяжательство, не должности... только Аллах]!!! Не достигающие желаемого (не преуспевающие-не благоденствующие) темнеющие-затемняющие (чинящие безЗаконие/поступающие несправедливо/действующие жестоко/угнетающие-притесняющие)!" (12:23)
  18. Правильный перевод аята 12:23

    Мир. Согласен, если это относится только к لاَ يُفْلِحُ الظَّالِمُونَ , однако впереди стоит إِنَّهُ - поистине Он. На русском языке дословно перевести не совсем литературно получится - "поистине Он не преуспеют мракобесы". Тут смысл в том, что Бог не дает успеха мракобесам, поэтому я так и перевел, ведь смысл не меняется.
  19. Вы даете следующий: Начала соблазнять его та, в доме которой он находился. Она заперла двери и сказала: «Иди ко мне!» Он воскликнул: «Боже, сохрани! Поистине, Господь мой сделал наилучшим мое место пребывание! Поистине, Он не даст успеха мракобесам!» Исходник: وَرَاوَدَتْهُ الَّتِي هُوَ فِي بَيْتِهَا عَنْ نَفْسِهِ وَغَلَّقَتِ الْأَبْوَابَ وَقَالَتْ هَيْتَ لَكَ ۚ قَالَ مَعَاذَ اللَّـهِ ۖ إِنَّهُ رَبِّي أَحْسَنَ مَثْوَايَ ۖإِنَّهُ لَا يُفْلِحُ الظَّالِمُونَ الظالمون - в деятельном залоге, а не в страдательном. Как вы переводите оно должно быть в страдательном, т.е. الظالمين Подобно كافرون - كافرين, مسلمون - مسلمين и т.д. Т.е. может быть لَا يُفْلِحُ الظَّالِمُونَ должно переводиться как "не преуспеют мракобесы" ?
  20. Коран в молитве

    Вопросы для диспута : 1. Чтение Корана в молитве обязательно 2. Что значит читать Коран ? на арабском, или перевод Корана считается чтением Корана?
  21. Правильный перевод аята 43:55

    согласен, тут надо перевести следующим образом: И после того, как они вызвали Наше огорчение, Мы отомстили им! исправил
  22. Вы даете следующий: "После этого Мы опечалили их! Мы отомстили им! Мы их всех потопили!" Исходник: فَلَمَّا آسَفُونَا انتَقَمْنَا مِنْهُمْ فَأَغْرَقْنَاهُمْ أَجْمَعِينَ آسَفُونَا вы перевели как "опечалили их"? Почему не "они опечалили нас"?
  23. БЫЛ ЛИ МУХАММАД НЕГРАМОТНЫМ?

    на счет ноля да, в статье ошибка. Аль-Хорезми использовал индийское значение. Исправил.
  24. БЫЛ ЛИ МУХАММАД НЕГРАМОТНЫМ?

    Мир. В 5-м аяте стоит глагол "иктатаба" - преписывать, делать копию
  25. Почему Аллах в Коране Говорит Салят, а не намаз?!

    Коран: Прославление-Хвала для Аллаха, Который Созидая-Создавая Размерил Небеса и Землю и Назначил-Установил-Определил Темноту-Мрак и Свет! Затем - те, которые неблагодарно отвергли (закрылись) - с Господом-Воспитателем-Кормильцем их делят поровну (сравнивают-равняют-приравнивают)! (6:1) Скажи: "Разве не Аллаха восприму-приму-изберу Покровителем-Защитником-Управляющим - Творца, Созидая-Создавшего Небеса и Землю?!" И Он - Кормящий-Питающий, и не кормящийся-не питающийся! Скажи: "Истинно, (я) - Велено-Приказано, чтобы становился-делался первым возвращающимся-превращающимся, кто подчинился-покорился-предался-вручился, и не становящимся-не делающимся от имеющих долю (приобщающих-присоединяющих соучастника)! (6:14) И Он - Всеодолевающий над служителями Его! И Он - Мудрый, Всеведающий! (6:18) Скажи: "Он - Аллах - Единый-Единственный! (112:1) Аллах - Взываемый, Извечный, Неизменный, Монолитный: (112:2) не рождал и не рождался! (112:3) И не существует-не делается-не становится хоть кто-то равным-подобным Единому-Единственному!" (112:4)
  26. Есть ли отмененные аяты?

    нет, тут имеются ввиду в принципе положения знамений. к примеру, была суббота у иудеев, а у мусульман это положение уже не действует. Также, в Коране Бог разрешает вернуться женщине после развода к первому мужу, а по Торе нельзя.
  27. Есть ли отмененные аяты?

    Но как все таки понять 16:101 - "Когда Мы меняем положение одного знамения на положение другого знамения" - ведь имеются в виду же знамения Корана, не солнце, луна и другие природные знамения, разве нет? Можете привести пример указанной замены? Спасибо!
  1. Загрузить больше активности